Hvad betyder wau?
Wau er et udtryk, der bruges til at beskrive en stærk og overvældende følelse af fascination, beundring eller begejstring. Det bruges typisk i situationer, hvor man oplever noget ekstraordinært eller imponerende, og man føler sig overvældet af intens glæde eller beundring. Udtrykket kan også bruges verbalt som en kommentar til at udtrykke ens overraskelse og beundring over noget positivt eller imponerende. Wau kan også bruges som en lydrepresentation af en person, der udtaler ordet med en vis forundring eller fascination.
Sætninger med wau
- Wow, jeg blev virkelig overrasket over det!
- Wau, det var en fantastisk solnedgang!
- Jeg kan ikke tro, hvor wau den koncert var!
- Wau, se på den store bølge!
- Det var virkelig wau at se den smukke regnbue.
- Wau, den bil kører virkelig hurtigt!
- Sådan en flot kjole, wau!
- Wau, den film var fuld af action!
- Wau, se lige på den store iskolde milkshake!
- Jeg blev virkelig overrasket over, hvor wau den gave var!
- Den vandretur var wau, jeg blev virkelig imponeret!
- Wau, se på de smukke farver i naturen!
- Wau, den kunstner er virkelig talentfuld!
- Wau, se lige på den lækre kage!
- Det var wau at se den store hvidhaj!
Ord med samme betydning
- Wow
- Omg
- Holy cow
- Incredible
Ord med omvendt betydning
- Wau
- Fantastisk
- Fedt
- Imponerende
- Sjovt
- Fremragende
- Fabelagtigt
- Forbløffende
- Spektakulært
- Glimrende
Oprindelse
Ordet wau har sin oprindelse fra det oldnordiske sprog, hvor det blev brugt som et substantiv og et interjektion. Interjektionen wau blev brugt til at udtrykke beundring, forbavselse eller glæde. Denne brug af wau kan spores tilbage til det friesiske sprog, hvor det har betydningen af wow eller woe på engelsk.Som et substantiv blev ordet wau brugt til at beskrive en bestemt type af hund, der var kendt for sin udholdenhed og jagtevne. Denne betydning ses stadig i det moderne dansk, hvor wauwau ofte bruges som en folkelig betegnelse for en hund.Samlet set kan man sige, at ordet wau har sin oprindelse i oldnordisk og friesisk og har udviklet sig til at have både en interjektorisk og en substantivisk betydning i det danske sprog.
Andre populære ord: Volontør • Stativ • Æteren • Fundamentalist • Puritansk • Notitsen • Inferens • Vaskeægte • Være • Må • Etisk • Nok • Spændingsforskel • Input • Forsømme • Akkumulere • Depilation • Tale • Frist • Minere • Opacitet • Forankre • Skyderi • Audit • Udstående • Sørgelig • Ypperste • Karakteristisk • Platonisk • Profit • Eksklusiv • Ræsonnement • Indbefatte • Håbet • Score • Atomare • Selektion • Eis • Schenkel • Differens • Habitus • Ompostere • Zen • Ramte • Analog • Lidenskab • Selve • Til • Skyts • Stendynge